Loader
Course Image

Course Description

The MA in Anglo-German Cultural Relations is the first of its kind in the UK and is an integral part of the Centre for Anglo-German Cultural Relations. It is the only MA focusing exclusively upon the history, theory and practice of Anglo-German cultural relations from c1800 to today. The programme deals mainly with the literary, theoretical and cultural dimensions of these relations, and also contains a unique practical component, in which you will be taught by practitioners from British and German cultural institutions, as well as by experts from the fields of publishing, translating and the media. The programme provides an excellent pathway either for future academic study or for a career outside of academia.

This programme will:

  • Introduce you to the study of cultural transfers and exchanges between Britain and Germany and build on and deepen the skills and knowledge gained by analysing and assessing the various aspects of cultural transfers
  • Encourage you to reflect on the development and significance of Anglo-German cultural relations, analysing history and current practice
  • Focus on the theory and practice of cultural transfers and bring you into contact with representatives of cultural institutions working in this field, through work experience placements.

The MA in Anglo-German Cultural Relations is the first of its kind in the UK and is an integral part of the Centre for Anglo-German Cultural Relations. It is the only MA focusing exclusively upon the history, theory and practice of Anglo-German cultural relations from c1800 to today. The programme deals mainly with the literary, theoretical and cultural dimensions of these relations, and also...

Read More

Course Content

The programme consists of a core module, plus a choice of two of the four option modules. You will also complete a dissertation.

Core module

  • Theory and practice of Anglo-German cultural transfers

The conception ‘cultural transfer’ includes aspects of inter- and intra-cultural relations between (national) cultures. Research on cultural transfers began in the mid 1980s and focused initially on France and Germany integrating research on reception studies, intertextuality, translation studies and language teaching. This course endeavours to apply findings in this field to Anglo-German cultural relations and to engage you in describing these relations in terms of “transfer models” which analyses the theory and history of Anglo¿German cultural transfers from the late eighteenth century to the present day. This part will bring you into contact with practitioners in this field and will introduce you to the reality of such transfers between cultures.

You will also produce a dissertation and choose two optional modules.

Optional modules may include:

  • Anglo-German travel writing

We explore the mutual perception of identity and culture of Germany and Britain as reflected by the various modes of travel writing (essay, letter, diary and literary journal) since the Enlightenment. It addresses the aesthetic and socio-cultural function of Anglo-German travel writing and examines its historical development.

  • In pursuit of prejudice? Mutual perceptions of identity

Prejudice, stereotypes, cliché-images often inform the representation of the ‘Other’ in the media, public and private discourse. This module attempts to identify and assess the impact of such stereotypes on Anglo-German relations.

  • The Rise and Fall of the Hero(ine)

 

Today, in the age of the star-cult and media-assisted idolatry as secular forms of worship, questions about the status of the heroic in society and its artistic representation have again been raised by literary scholars, cultural theorists, sociologists, and psychologists alike. How appropriate a conception is the heroic in our time? Should in our time social engagement, Zivilcourage and bravery in military action be regarded as equally fit for being labelled ‘heroic’.  Likewise, the anti-heroic is often associated with the ‘crisis of subjectivity’ and the disintegration of the Ich. One particular feature of this module will be the different appreciation of the ‘heroic’ in British and German culture past and present.

  • Thinking translation

Writers and critics return time and again to the implications of transfer between languages, or indeed between different media. We consider the ambiguous area where translated text seems to depart from its own nature and become ‘original’ writing, focusing particularly on German thought and texts in translation since Luther.

You may be permitted to take one option offered as part of another MA programme in the School or within the Faculty of Humanities & Social Sciences, provided that the MA convenor agrees that this would be beneficial for your intellectual development and research plans. In the case of options outside the School, admission to such modules requires the further agreement of the module convenor.

The programme consists of a core module, plus a choice of two of the four option modules. You will also complete a dissertation. Core module Theory and practice of Anglo-German cultural transfers The conception ‘cultural transfer’ includes aspects of inter- and intra-cultural relations between...

Read More

 

Entry Requirements

For entry to the MA you will need a BA in German, or with German as a principal component, (first class or upper second class honours degree,) or Staatsexamen, or equivalent qualification. Applications by graduates from other countries are welcome. Where English is not your first language, you will need to be highly proficient in English, for academic purposes, as well as in German.

For entry to the MA you will need a BA in German, or with German as a principal component, (first class or upper second class honours degree,) or Staatsexamen, or equivalent qualification. Applications by graduates from other countries are welcome. Where English is not your first language, you will need to be highly proficient in English, for academic purposes, as well as in German.

Assessment Methods

All modules will be assessed through essays in English or German: For the core course, you will be expected to produce 2,000 words on research methodology, plus two 3,000-word essays. You will also produce a 4,000-word essay for each of your other two modules. Your final dissertation will be between 10,000 and 12,000 words.

All modules will be assessed through essays in English or German: For the core course, you will be expected to produce 2,000 words on research methodology, plus two 3,000-word essays. You will also produce a 4,000-word essay for each of your other two modules. Your final dissertation will be between 10,000 and 12,000 words.

Additional Information

This programme is available for one year full-time study, or two years part-time study.

This programme is available for one year full-time study, or two years part-time study.